Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Shin-Yiuih

28 novembre 2005

遗忘的旅程

晚上六点半所有人归家心之旅程 时钟快了时钟慢了时钟被手机替代了 晚上六点半所有人被遗弃在办公室外所有人在同一时刻,起动 悲伤不存在,因其无处安身你不存在,因无人指望你虚拟,时代的机器人 我们身处金属花园园外再无花你抬起头呼吸,像从洞里钻出头的土拨鼠 光线总是太亮在这个你必须存在的世界里遗忘的大陆里没有这世界这世界里也没有游戏中的世界但一切都一样,一样,一样 生活,键盘上闲散的敲击
Publicité
Publicité
28 novembre 2005

Trajet oublié

Six heures et demi le soirTout le monde rentre chez luiTrajet du coeur Le cloche se ralentitLe cloche s'accélèreLe cloche remplacé par le téléphone mobile Six heures et demi le soirTout le monde se perd, dehors leur bureauTout le monde se démarre en déplacement,...
28 novembre 2005

尺度

作者: Sac 我对你了若指掌你对我一无所知 门前匆匆掠过一只燕子瘦弱的胸膛即便是衔落最后一粒麦子还是礼节性地对我笑了一下 世界因此战栗了两秒而我 就在这片人格分裂的天空下若无其事地缩手前行 你早已忘却了的那片初生的雪地也只有在我梦里才如此透明得无可代替 claude: 这几乎是我读过的sac写的最好的诗
27 novembre 2005

Colorful days

Ce soir j'écoute les pop musiques des années 80. La nostalgie d'une sorte? Je pense aux jours que j'ai passé avec Elle, avec qui j'écoutais le rock, le rock britanique. Et en ce moment, tout n'est plus, loins, les colorful days. I miss the colorful days....
27 novembre 2005

Colorful days

是时间的河流里忽隐忽现的花八十年代你是记忆的河床里黑色的粉花每一个孩子都有过的记忆每一个青年都有过的成长 Colorful days是一把扎在淤泥里的刀子是你痛苦的成长里阉割的刀子没有人曾告诉你 该如何长也没有人 曾真得爱过你 你真得痛苦地爱这生活么你真得痛苦地爱人么尼采抱马狂哭那是人的哭号 Colorful days你是记忆里存留的东西是第八十八年的囚犯号衣里最后的身体那花 黑暗得如你从头到脚的囚禁 生活,就是存在,和死亡
Publicité
Publicité
27 novembre 2005

winter morningpretty colda blue birdoutside the

winter morningpretty colda blue birdoutside the window
16 novembre 2005

因特拉肯山脚下的小店里的明信片上的句子: Alle Zeit, die nicht mit dem

因特拉肯山脚下的小店里的明信片上的句子: Alle Zeit, die nicht mit dem Herzen wahrgenommen wird, ist verloren. 所有未曾用心度过的时间,都是被浪费的。
13 novembre 2005

清奇的月

晚上烧油爆虾,味美,邻居家叶子也忍不住过来尝几个,走的时候,突然在窗前停下,唤到,瞧,多好看的月亮啊,你家能看到月亮。 我倒没从没见的月亮,却能带给人的惊奇,人世之奇也如此。因我从不在自家窗前停留,即使在近前也是关窗拉窗帘,或探探外面的清晨的气温。 活得清奇,却也似胡兰成笔下张爱铃那放学归家女童的神情。却也更见寂寞。寂寞是显出来的,就像紫色显上蓝色,才现出它忧郁的不同。现代中国人精神的 Dégradation,也是现世造就,若人的灵魂日常生态即是四处奔逃乞怜的流浪狗,又何来朱自清荷塘月色里的淡定。抑得久了,便变成怨,怨久了,亦成了灰发的疯娘。...
11 novembre 2005

Masque môche de révolte

Masque môche de révolte
On n'habite pas dans un monde réel. Je dis "réel", parce qu'il existe ossi un monde "virtuel". Quelque fois on a la tête fraîche, quelque fois confondue. Quand tu lis un page web d'une langue non familière, tu es confondu. Il existe un racisme fort en...
11 novembre 2005

反抗的丑陋面具

我们并未生活在一个实际的世界里,谓实际,因另存一虚拟的世界。有时你头脑清新,有时头昏。 看一不熟悉语言网页时,你头是晕的。法国存在厉害的种族歧视,欧洲也是。昨晚当在法国国际广播电台里你听到一个“渣滓”激动地怒喊“所有的白人都是种族主义者”时,我感到一种清醒的印象。 很多时候诗歌是把事情弄晕,当你写杨浦小流氓时,那是弄明白。 我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。一个解决方法,一个同意,一个和解在内心,在内在平和的意识下。文章总要一个结尾,问题都要一个答案,房间总要门,而在这个世界上,大部分人都生活在没有门的屋子里。瞧郊区的事情。...
Publicité
Publicité
Shin-Yiuih
Shin-Yiuih

语言的边界。生命是彻底的声音。是远处的天边传来的不息的声音。像许多不息的芦苇,生生不息。
Voir le profil de Shin-Yiuih sur le portail Canalblog

Publicité
Newsletter
Publicité